Did you lose what won't return?
你是否曾失去無法挽回的事物?


Did you love but never learn?
你是否重蹈覆轍地愛錯人?


The fire's out but still it burns
已澆熄的烈火,卻依然燙手


And no one cares, there's no one there
然而卻沒人在乎,身邊也空無一人

 


Did you find it hard to breathe?
你是否曾感到難以呼吸?


Did you cry so much that you could barely see?
你是否曾讓淚水盈滿雙眼,幾乎看不清?


You're in the darkness all alone
你獨自一人在黑暗之中


And no one cares, there's no one there

然而卻沒人在乎,身邊也空無一人

 

 

But did you see the flares in the sky?

但你是否看見天空中的閃爍光芒?


Were you blinded by the light?
是否因光芒刺盲了雙眼?


Did you feel the smoke in your eyes?
你是否感覺煙霧燻入了雙眼?


Did you? Did you?
是嗎?是吧?


Did you see the sparks filled with hope? You are not alone
你是否看見了希望之光?你不是獨自一人


Cause someone's out there, sending out flares
因為一定有人在某處,為你送上希望

 


Did you break but never mend?
你是否曾受了傷,卻永遠無法痊癒?

 

Did it hurt so much you thought it was the end?

那傷重創了你,讓你覺得生命將盡?


Lose your heart but don't know when
失去了你的心,卻不知是何時失去


And no one cares, there's no one there
而沒人在乎,身邊空無一人

 

 

But did you see the flares in the sky?

但你是否看見天空中的閃爍光芒?


Were you blinded by the light?
是否因光芒刺盲了雙眼?


Did you feel the smoke in your eyes?
你是否感覺煙霧燻入了雙眼?


Did you? Did you?
是嗎?是吧?


Did you see the sparks filled with hope? You are not alone
你是否看見了希望之光?你不是獨自一人


Cause someone's out there, sending out flares
因為一定有人在某處,為你送上希望

 

Someone's out there, sending out flares

因為一定有人在某處,為你送上希望

 

 

Did you lose what won't return?
你是否曾失去無法挽回的事物?


Did you love but never learn?
你是否重蹈覆轍地愛錯人?

 

But did you see the flares in the sky?

但你是否看見天空中的閃爍光芒?


Were you blinded by the light?
是否因光芒刺盲了雙眼?


Did you feel the smoke in your eyes?
你是否感覺煙霧燻入了雙眼?


Did you? Did you?
是嗎?是吧?

 

Did you see the sparks filled with hope? You are not alone
你是否看見了希望之光?你不是獨自一人


Cause someone's out there, sending out flares
因為一定有人在某處,為你送上希望

 

But did you see the flares in the sky?

但你是否看見天空中的閃爍光芒?


Were you blinded by the light?
是否因光芒刺盲了雙眼?


Did you feel the smoke in your eyes?
你是否感覺煙霧燻入了雙眼?


Did you? Did you?
是嗎?是吧?

 

Did you see the sparks filled with hope? You are not alone
你是否看見了希望之光?你不是獨自一人


Cause someone's out there, sending out flares
因為一定有人在某處,為你送上希望

 

p.s.又是一首正能量爆炸的歌~這首的歌詞用字比較簡單,刻劃了迷途之人的心境,並一再強調,即使身邊沒人,依然有人在你看不見的地方默默守護著~~

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 lovedanny 的頭像
    lovedanny

    The Script Taiwan 不專業翻譯

    lovedanny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()