前情提要:
go under the covers被窩下(你懂得XD)
live up to sth 符合(期望);履行(承諾)
live up to the hype即表示「與這些天花亂墜的宣傳名實相符」
Another day at the weekend
在週末的那天
You met a guy named Jack
你遇見了一位名叫Jack的男人
Gave him the keys to the castle
你給他開啟城堡大門的鑰匙(這裡我會說是你家的鑰匙啦XD)
But he never called you back
但他再也不曾聯絡你
You met a guy in vacation
你在度假時遇見了一位男人
And you were in paradise
你喜悅得如置身天堂
Only found when you got home
當你到他家時才發現
He had three kids and a wife
他已有了妻子和三個孩子
Swiped right on Tinder
當你在Tinder(交友軟體)上按了接受
Had a little fun on the phone
和他在電話上聊得頗為愉快
You made up but he got so drunk that you had to swipe left, had to send him home
你盛裝打扮,然而他卻酩酊大醉,你逼不得已只好拒絕他,並把他送回家
oh the harder you chase it the more love will run
噢,當你越渴望地追求愛情,它只會越從你手中溜走
(Oh, oh) so tell me you’re done
所以你告訴我,你已經受夠了

