今天要翻譯的是第五專Freedomchild的第一首歌No Man Is An Island~

No Man Is An Island

這句話源自於17世紀的英國詩人John Donne的Meditation XVII中,

查了一下原詩,很驚訝地發現鼎鼎大名的李敖竟然有翻譯這首詩(而且還是在獄中)

於是決定分享他強大的翻譯(絕對不是我自己想撿現成的XD

 

No man is an island,
entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend’s or of thine own were:
any man’s death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and, therefore,
never send to know for whom the bells tolls;
it tolls for thee.


沒有人是孤島,
每人都是大陸的一片,
要為本土應卯
那便是一塊土地,
那便是一方海角,
那便是一座莊園,
不論是你的、還是朋友的,
一旦海水沖走,
歐洲就要變小。
任何人的死亡,
都是我的減少,
作為人類的一員,
我與生靈共老。
喪鐘在為誰敲,
我本茫然不曉,
不為幽明永隔,
它正為你哀悼。
 

好,

言歸正傳,
總之這句話被解讀成沒有人可以獨自活著,
每個人必定要與其他人有所關連。
 
所以就來談談歌詞啦~(前情提要好久啊XD
 
I'm a love, love refugee
我是個愛情亡命之徒
 
Don't let nobody get close to me
別讓任何人靠近我
 
I'm a hard, hard fugitive
我是個亡命天涯之徒
 
Always running, that's the way I live
總是一貫地逃跑著,這就是我的生存之道
 
'Cause when you go solo, in the feeling solo
然而當你獨自一人,孤獨佔據了你的心
 
You become your own worst enemy
你成為了自己最大的敵人
 
Thinking that there's no hope, and your boat won't float
心想著沒有一絲希望,如同船不會漂流(解讀成擱淺也挺好的)
 
This is what she said, what she said to me
她是這麼告訴我的
 
No man is an island, no one should be on their own
沒有人是孤島,沒有人應該獨自承受
 
Look at the horizon, 'cause love will always take you home
望著地平線,愛永遠會指引著你
 
She said all hearts break, don't lose faith, you can't live life that way
她說所有的心都會碎,但仍不要失去信念,你不能過著這樣的生活
 
No man is an island, no one should be on their own
沒有人是孤島,沒有人應該獨自承受
 
No man is an island
沒有人是孤島
 
No man is an island
沒有人是孤島
 
 
 
I'm a thousand miles from yesterday
我已離過去千里之遠
 
Now, I'm living like a castaway
現在卻像個被拋棄的人
 
Just a broken man on the shore
只不過是個站在岸邊,支離破碎之人
 
Still hurting from the one before
依舊被過去的傷害牽制著
 
'Cause when you go solo, in the feeling solo
然而當你獨自一人,孤獨佔據了你的心
 
You become your own worst enemy
你成為了自己最大的敵人
 
Thinking that there's no hope, and your boat won't float
心想著沒有一絲希望,如同船不會漂流移動
 
This is what she said, what she said to me
她是這麼告訴我的
 
No man is an island, no one should be on their own
沒有人是孤島,沒有人應該獨自承受
 
Look at the horizon, 'cause love will always take you home
望著地平線,愛永遠會指引著你
 
She said all hearts break, don't lose faith, you can't live life that way
她說所有的心都會碎,但仍不要失去信念,你不能過著這樣的生活
 
No man is an island, no one should be on their own
沒有人是孤島,沒有人應該獨自承受
 
No man is an island
沒有人是孤島
 
No man is an island
沒有人是孤島
 
No man is...
沒有人是...
 
This is what she said
這就是她所說的
 
 
 
I know there's plenty more fish in the sea
我深知海裡有更多的魚群
 
But only sharks circle me
但只有鯊魚圍繞著我
 
And when my heart was buried in the sand
當我的心埋葬在沙中
 
You came along and took my hand
你走過來牽起我的手
 
I know there's plenty more fish in the sea
我深知海裡有更多的魚群
 
But only sharks circle me
但只有鯊魚圍繞著我
 
And when my heart was buried in the sand
當我的心埋葬在沙中
 
You came along and took my hand,made me understand
你走過來牽起我的手,讓我明白

 

No man is an island, no one should be on their own
沒有人是孤島,沒有人應該獨自承受
 
Look at the horizon, 'cause love will always take you home
望著地平線,愛永遠會指引著你
 
She said all hearts break, don't lose faith, you can't live life that way
她說所有的心都會碎,但仍不要失去信念,你不能過著這樣的生活
 
No man is an island, no one should be on their own
沒有人是孤島,沒有人應該獨自承受
 
No man is...
沒有人是...
 
No man is an island
沒有人是孤島
 
No one should be on their own
沒有人應該獨自承受
 
No man is an island
沒有人是孤島
 
又來到了今日的小p.s.今天建模建到客運差點搭不上,公館的夜晚,真是又濕又滑

 


 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 lovedanny 的頭像
    lovedanny

    The Script Taiwan 不專業翻譯

    lovedanny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()