慣例的前情提要:
walk in your shoes:以你的角度、立場看事情
sing the blues:訴苦
running on the loose:逍遙法外、被通緝
turn a blind eye:視而不見
in charge:掌管
white collar:白領階級
at large:大多數、未被捕獲而逍遙法外
 
這首歌在今年寒假時官方就出了片段,當時以為新專要出了還很期待呢!!(結果又等了半年...)
當初聽這首歌時是配著官方影片看的,只能說I freaking love it !!影片非常震撼(裡面有很多黑白番茄醬,非常有畫面!)旋律又很琅琅上口,該重的重,該輕的輕。那時覺得如果這張專輯不好聽至少還有這首歌XD(不要這樣XD

 

Divided states of America
美利堅分裂國

Divided states of the world
分裂的全世界

If we don't all stand together, we will fall
如果我們不同心協力,我們將會變得衰弱
 
Divided states of America
美利堅分裂國

Divided states of the world
分裂的全世界

If we don't all stand together, we will fall
如果我們不同心協力,我們將會變得衰弱
 
 
How many miles must I walk in your shoes
究竟要我走多遠的路

'Fore I know how you feel, know how you feelin'?
才能以你的角度,了解你的感受
 
How many times must I see you on the news
究竟要我看到你上多少次的新聞

'Fore I know it's for real, know it's for real? And
才能理解這一切是真的
 
How many nights must I hear you sing the blues?
究竟有多少個夜晚我聽你訴著悲泣

Another gun man running on the loose
又一個持槍的男人亡命天際
 
How many times must I turn a blind eye
究竟要我多麼視而不見

And deny what I'm seeing, deny what I'm seeing?
並否認接受我看到的一切
 
 
Another protest to another march
又一個抗爭掀起遊行

Incite a riot, boy.Ready, set, charge
煽動暴動,男孩。預備,開始,向前衝

Another gun fest, drop another bomb
又一場槍戰,又一顆炸彈

Another war child
又一個戰亂下的孩子

Tell me, what the fuck is going on?
告訴我,這世界到底他媽的怎麼了
 
Another scandal from the man in charge
又一個掌握大權的人物醜聞

Another white collar criminal at large
又一個涉及犯罪的白領逍遙法外

We're waking up, we're catching on
我們必須醒醒,我們必須明白

We've had enough, we're standing strong
我們受夠了,我們必須堅強起來
 
 
Oh, divided states of America
噢,美利堅分裂國

Divided states of the world
分裂的全世界

If we don't all stand together, we will fall
如果我們不同心協力,我們將會變得衰弱
 
Divided states of America
美利堅分裂國

Divided states of the world
分裂的全世界

If we don't all stand together, we will fall
如果我們不同心協力,我們將會變得衰弱
 
 
They built these walls, so high
他們築起的一道道牆,如此之高

Let's reach across that great divide
就讓我們越過這個巨大的分歧吧
 
 
How many crimes do we have to live through for 'fore we start intervening, start intervening?
究竟有多少犯罪我們必須熬過,直到我們介入其中

How many lives are we going to lose, 'fore we lost all the meaning, lost all the meaning
究竟有多少的生命我們將會失去,直到我們失去了所有奮鬥的意義

Another battleground to another war
又一個戰場發生一場戰爭

Another time to speak less, listen more
又是該少說多聽的時刻

We're waking up, catching on
我們必須醒醒,我們必須明白

We've had enough, we're standing strong, yeah, oh
我們受夠了,我們必須堅強起來
 
 
Divided states of America
美利堅分裂國

Divided states of the world
分裂的全世界
 
If we don't all stand together, we will fall
如果我們不同心協力,我們將會變得衰弱
 
Divided states of America
美利堅分裂國

Divided states of the world
分裂的全世界


If we don't all stand together (together), we will fall

如果我們不同心協力,我們將會變得衰弱
 
 
'Cause they built these walls, so high
他們築起的一道道牆,如此之高

Let's reach across that great divide,yeah
就讓我們越過這個巨大的分歧吧
 
They built these walls, so high
他們築起的一道道牆,如此之高

Let's reach across that great divide
就讓我們越過這個巨大的分歧吧
 
 
Brick by brick, stone by stone
磚塊接磚塊,石頭對石頭

Let's tear this down until it's gone
就讓我們撕扯它直到它消失

Until it's gone, until it's gone
直到它消失,直到它消失
 
Brick by brick, stone by stone
磚塊接磚塊,石頭對石頭

Let's build the bridge to get us home
就讓我們搭建一座通往家的橋樑吧

We're not alone, we're not alone
我們並不是孤獨一人,不是孤獨一人
 
Yeah (we're not alone)
Yeah(我們不是孤獨一人)
 
Oh, divided states of America
噢,美利堅分裂國

Divided states of the world
分裂的全世界

If we don't all stand together, we will fall
如果我們不同心協力,我們將會變得衰弱
 
Divided states of America
美利堅分裂國

Divided states of the world
分裂的全世界

If we don't all stand together (together), we will fall
如果我們不同心協力,我們將會變得衰弱
 
'Cause they built these walls, so high
他們築起的一道道牆,如此之高

Let's reach across that great divide
就讓我們越過這個巨大的分歧吧
 
They built these walls so high
他們築起的一道道牆,如此之高

Let's reach across that great divide (divide, divide)
就讓我們越過這個巨大的分歧吧(分歧,分歧)
 
p.s.這首拖得有點久才翻,一來是一看到有經營很久的部落格翻了這首,一整個動力被減了50趴哈哈。二來是兩星期後要考日檢啦!!!希望能通過...
暫時休刊到12/3…事情太多了…
arrow
arrow

    lovedanny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()